Condizioni generali di vendita per clienti privati

1. Ambito di validità

1.1 Le presenti Condizioni generali di vendita si applicano a tutte le attuali e future offerte, commesse, forniture e prestazioni (di seguito: “prestazioni”) della Otto Ganter GmbH & Co. KG Normteilefabrik (di seguito: “Ganter”).

1.2 Termini dei nostri clienti che dovessero contrastare con o discostarsi dalle nostre Condizioni generali non trovano alcuna applicazione, anche se non li rigettiamo espressamente. Con l’accettazione dell’ordine senza riserve o l’esecuzione dell’ordine non diventano parte del contenuto del contratto.

2. Offerte e stipula del contratto

2.1 Le offerte di Ganter non sono vincolanti e rimangono valide per un periodo di 30 giorni, se non espressamente indicato diversamente.

2.2 Ganter si riserva il diritto di apportare senza preavviso modifiche a livello di design, colore o in ambito tecnico, che abbiano espressamente la funzione di migliorare la qualità del prodotto. I colori delle immagini pubblicate sul sito web possono non essere uguali a quelli reali o possono discostarsi da essi.

2.3 Trasmettendo l’ordine il cliente accetta in maniera vincolante la proposta contrattuale, che Ganter può approvare entro 14 giorni. Il contratto viene perfezionato alla ricezione della conferma d’ordine da parte del cliente. La conferma d’ordine può essere inviata per posta, tramite telefax, e-mail o per via elettronica.

2.4 In caso di ordine con pagamento dopo emissione della fattura, l’accettazione dell’ordine avviene con l’invio della conferma d’ordine o con la fornitura della merce.

2.5 In caso di ordine con pagamento anticipato, l’accettazione dell’ordine avviene con l’invio di una fattura che contiene una richiesta di pagamento.

2.6 Per ordini con pagamento tramite PayPal, carta di credito, Giropay o bonifico immediato, l’accettazione dell’ordine avviene con la richiesta di pagamento alla cassa.

2.7 Volume e oggetto delle prestazioni di Ganter si definiscono dopo l’accettazione dell’ordine. Eventuali documenti allegati alle offerte o dati presenti sul sito web o su opuscoli hanno carattere puramente informativo per il cliente.

2.8 Qualora il cliente, dopo la stipula del contratto, desideri modificare o ampliare l’ordine, gli eventuali costi aggiuntivi sono da rimborsare separatamente. In questo caso Ganter prepara un preventivo integrativo non vincolante, che spedisce al cliente in formato testo. Il cliente può trasmettere l’ordine sulla base di questo preventivo integrativo sottoscrivendolo e inviandolo via posta, tramite telefax o e-mail entro 14 giorni. Trasmettendo l’ordine il cliente accetta in modo vincolante l’offerta contrattuale integrativa, che Ganter può approvare entro una settimana. Il contratto per le prestazioni integrative desiderate dal cliente viene perfezionato alla ricezione della conferma d’ordine di Ganter presso il cliente. La conferma d’ordine può essere inviata per posta, tramite telefax o e-mail.

3. Ordini nello shop online: Procedura di ordinazione; stipula del contratto

3.1 Facendo clic sul pulsate “ordina e paga”, il cliente invia un ordine vincolante delle merci contenute nel carrello. Subito dopo l’arrivo dell’ordine del cliente, quest’ultimo riceve via e-mail una conferma di ricezione creata automaticamente. Questa conferma di ricezione non è ancora un’accettazione vincolante dell’ordine.

3.2 Il contratto viene perfezionato all’arrivo della conferma d’ordine inviata via e-mail presso il cliente o con la spedizione della merce.

4. Diritto di recesso per contratti a distanza

4.1 Se il contratto viene perfezionato utilizzando esclusivamente mezzi di comunicazione a distanza, ad es. telefonicamente, via e-mail o tramite ordine sullo shop online, al cliente in quanto consumatore (art. 13 C.C. tedesco) spetta un diritto di recesso per legge ai sensi dell’art. 312g C.C. tedesco.

4.2 Prima della stipula del contratto Ganter informa il consumatore in merito al diritto di recesso che gli spetta per legge.

4.3 Al recesso dal contratto si applicano le disposizioni di legge.

5. Prezzi; condizioni di pagamento

5.1 Si applicano i prezzi indicati nella conferma d’ordine.

5.2 Le fatture sono pagabili entro 30 giorni dalla ricezione senza detrazioni, se non diversamente concordato nel caso specifico. Se il cliente è in ritardo con il pagamento, si applicano le norme di legge in materia di morosità.

5.3 Ganter è autorizzata a richiedere pagamenti anticipati in misura adeguata per le prestazioni da svolgere e le spese da sostenere nell’ambito dell’esecuzione dell’ordine (costi per i materiali, prestazioni esterne, ecc.). Ganter è autorizzata a intervenire solo dopo il ricevimento del pagamento anticipato. Pagamenti anticipati già corrisposti verranno detratti dalla fattura finale.

6. Obbligo di collaborazione del cliente

6.1 Il cliente è tenuto a promuovere le prestazioni di Ganter in ogni momento attraverso azioni di collaborazione attiva.

6.2 Il cliente metterà immeditatamente a disposizione di Ganter su richiesta le informazioni necessarie per lo svolgimento delle prestazioni concordate, in particolare informazioni di progetto aggiornate, disegni tecnici, documenti, dati, modelli e prototipi.

6.3 Il cliente è tenuto a rispondere di informazioni o documentazioni errate o incomplete e delle relative conseguenze per lo sviluppo e la produzione della merce, nella misura in cui sono da ricondursi alle prescrizioni individuali del cliente.

6.4 Il cliente è tenuto a segnalare immediatamente eventuali modifiche successive delle informazioni fornite o dei documenti inviati a Ganter. Ganter verificherà se e a quali condizioni le richieste di modifiche del cliente, in base agli avanzamenti nella produzione della merce, siano ancora attuabili e invierà al cliente eventualmente un’offerta successiva. Non sussiste la possibilità che il cliente richieda un’implementazione di modifiche comunicate successivamente.

6.5 Se il cliente non ottempera, o non completamente, ai propri doveri di collaborazione, Ganter si riterrà libera dall’obbligo di prestazione dei servizi. Questo si applica in particolare quando le indicazioni del cliente sono errate o incomplete.

7. Fornitura; passaggio del rischio; periodo di prestazione

7.1 In caso di ordini nello shop online, il cliente riceve via e-mail un messaggio con l’indicazione del riferimento della spedizione non appena la merce (merce a magazzino) ha lasciato il centro logistico.

7.2 La consegna della merce ordinata avviene all’indirizzo indicato dal cliente, se non diversamente concordato. I costi di spedizione e di trasporto sono a carico del cliente.

7.3 I termini di consegna/prestazione indicati nella conferma d’ordine non sono vincolanti, se non diversamente concordato espressamente nel singolo caso.

7.4 Qualora Ganter, a causa di situazioni non prevedibili, non possa temporaneamente portare a termine la prestazione a suo carico in tempo utile, in una data di consegna concordata o entro una scadenza concordata, in particolare a causa di guasti di funzionamento imprevisti, scioperi, chiusure, provvedimenti di autorità governative e cause di forza maggiore, Ganter è esentata, per la durata del guasto e limitatamente ai suoi effetti, dall’obbligo di svolgimento delle prestazioni. Il periodo concordato per le prestazioni si estende della durata della condizione di impedimento. Se l’esecuzione dell’ordine viene ritardata di oltre tre mesi, sia Ganter che il cliente sono autorizzati a recedere dal contratto per quanto riguarda la prestazione in oggetto.

8. Garanzia; danni da trasporto

8.1 Per la garanzia si applicano le disposizioni di legge.

8.2 Se il cliente individua danni sull’imballaggio di trasporto (di seguito: “danni da trasporto””), è tenuto a chiedere all’azienda di trasporto di certificarne la presenza alla consegna della merce. Danni da trasporto che il cliente individua solo dopo aver disimballato la merce devono essere segnalati tempestivamente a Ganter in forma di testo (via e-mail o telefax).

8.3 Se il cliente esprime le proprie preferenze riguardo a materiale, costruzione ed esecuzione delle prestazioni, Ganter produce l’oggetto della prestazioni in base a quanto indicato dal cliente. In caso di produzione su indicazione del cliente, Ganter non garantisce in alcun modo l’assenza di danni legati alle indicazioni del cliente, a meno che non fosse noto a Ganter che tali indicazioni erano errate.

9. Riserva di proprietà

9.1 Ganter si riserva il diritto di proprietà sulla merce consegnata (di seguito: “merce soggetta a riserva di proprietà”) fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.

9.2 Il cliente, finché la proprietà non è tornata in capo a lui, è tenuto a trattare con cura la merce soggetta a riserva di proprietà.

9.3 Prima del pagamento completo dei crediti assistiti, il cliente non può impegnare la merce sottoposto a riservato dominio né verso terzi né per assicurazione. Il cliente è tenuto a informare tempestivamente Ganter per iscritto se e nella misura in cui si verificano accessi di terzi alla merce sottoposta a riservato dominio in possesso di Ganter.

9.4 Se le leggi del paese in cui si trova la merce non ammettono o ammettono solo in forma limitata una riserva di proprietà, Ganter può riservarsi altri diritti su tale merce, che vanno a sostituire il diritto di proprietà. Il cliente è tenuto a intraprendere tutte le misure necessarie (ad es. registrazioni) per attuare la riserva di proprietà o gli altri diritti che vanno a sostituire la riserva di proprietà, e a intervenire per la tutela di tali diritti.

10. Stampi; disegni

10.1 Gli stampi realizzati per lo svolgimento delle commesse del cliente sono proprietà di Ganter. Ganter non è obbligata a mettere in vendita gli stampi. Ganter conserverà gli stampi per una durata di due anni dall’ultima fornitura al cliente; se il cliente trascorsi due anni non effettua più ulteriori ordini per i quali occorra il rispettivo stampo, Ganter è autorizzata a distruggerlo.

10.2 I costi degli stampi prodotti secondo disegni o campioni del cliente verranno in parte fatturati al cliente. Ganter si riserva il diritto di utilizzare gli stampi anche in altro modo.

10.3 Se Ganter produce la merce in base a disegni, modelli o campioni del cliente, il cliente garantisce che non vengano violati in tal modo i diritti intellettuali di terzi. In questo senso il cliente manleva Ganter da eventuali rivendicazioni di terzi. Se a Ganter viene vietato di produrre o consegnare la merce a terzi a causa di una violazione di diritti di proprietà intellettuale di terzi, Ganter è autorizzata, senza ulteriore verifica dello stato di fatto e di diritto, a sospendere i lavori e a richiedere al cliente un risarcimento per i costi sostenuti. In questo caso il cliente si impegna a manlevare Ganter da tutte le rivendicazioni di terzi e ad assumersi tutti i costi necessari per una difesa extragiudiziale e giudiziale delle rivendicazioni, e a supportare con tutti gli sforzi possibili Ganter con le informazioni necessaria per la tutela delle rivendicazioni di terzi.

11. Responsabilità

11.1 Sulla base delle disposizioni di legge, Ganter ha una responsabilità illimitata in caso di lesioni fatali o gravi, in base alla legge sulla responsabilità di prodotto, in caso di sottoscrizione di una garanzia di qualità, se si tacciono con intenzioni fraudolente eventuali difetti nonché per danni dovuti a dolo e negligenza grave.

11.2 Anche nel caso di una violazione per negligenza grave, Ganter è responsabile in base alle disposizioni di legge, solo in caso di violazione di un dovere non essenziale per l’invenzione la responsabilità è limitata al danno prevedibile che si verifica tipicamente con questo tipo di contratto e il cui insorgere è stato possibile affrontare.

11.3 In caso di negligenza non grave Ganter è responsabile solo nella misura in cui vengono violati doveri contrattuali essenziali. In questo caso la responsabilità è limitata al danno prevedibile che si verifica tipicamente con questo tipo di contratto e il cui insorgere è stato possibile affrontare.

11.4 Per il resto una responsabilità di Ganter è da escludersi.

11.5 I doveri contrattuali di Ganter sono quelli il cui adempimento consente la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il cliente regolarmente fa affidamento o può fare affidamento.

11.6 Le esclusioni e limitazioni di responsabilità di cui sopra si applicano anche nei confronti degli organi, dei rappresentanti legali, degli impiegati e di altri assistenti di Ganter.

12. Riservatezza e protezione dei dati

12.1 Ganter è tenuta a trattare con riservatezza i dati personali e commerciali del cliente di cui viene a conoscenza nell’ambito dell’attività svolta per il cliente stesso, a meno che il cliente non sollevi Ganter da quest’obbligo o non sussistano obblighi di legge per la divulgazione, ad es. nei confronti delle autorità.

12.2 Ganter è tenuta a utilizzare tutti i segreti aziendali del cliente, di cui sia venuta a conoscenza nell’ambito dello svolgimento della commessa, e documenti e informazioni contrassegnati come riservati solo per l’esecuzione dell’ordine, e a trattarli in maniera confidenziale, anche al termine della commessa.

12.3 I dati del cliente necessari per l’esecuzione dell’ordine vengono elaborati da Ganter nel rispetto delle disposizioni di legge vigenti in materia di protezione dei dati.

13. Diritto applicabile; risoluzione delle controversie

13.1 Si applica il diritto della Repubblica federale tedesca.

13.2 All’indirizzo https://ec.europa.eu/consumers/odr/ la Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online. Ganter non è obbligata a prendere parte a una procedura di risoluzione delle controversie di fronte a un organo di conciliazione per i consumatori e non parteciperà quindi a una tale procedura,

Otto Ganter GmbH & Co. KG
Tribergerstr. 3
78120 Furtwangen
Telefono (07723) 6507-0
Telefax (07723) 4659
e-mail info@ganternorm.com

Condizioni generali di vendita per clienti privati [PDF]

Il tuo referente

Cerchi un rappresentante Ganter vicino a te? Seleziona il paese desiderato.

Telefono del centro di assistenza

Il nostro team di assistenza è disponibile dal lunedì al venerdì dalle 07:30 alle 17:00 al numero:

Richiedi contatto telefonico
Si è verificato un errore.
Richiesta di contatto confermata. Ci metteremo in contatto.